EDITORIAL SERVICES
MARKETING COPY, TRANSLATION AND SELF-PUBLISHING
PUBLISH TO TELL YOUR STORY
-
MARKETING COPY
Let’s face it. Persuasive language is the most difficult skill to master in any job. It takes a spoonful of background knowledge and a bucket load of practice to keep eyeballs rolling, eardrums drumming and sales going and going.
Send along your copy or script. I’ll do a quick estimate. We’ll do a few back-and-forth drafts and—BOOM—you’ll not only have all the words fit to print (or record), but the best plain language or dynamic content copy to make your marketing soar.
-
TRANSLATION (FRENCH > ENGLISH)
Translating from French into English is a snap, right? So many words are the same, and Google Translate is improving every second of every day. Even regional expressions are current. Type it in. Hit Enter. Copy-paste. Easy-peasy.
But translating into English takes time to get right. Why? That's because language specialists have a big picture view that online tools don't see.
We understand cultural markers in language: Canadian, American, British and countless others. Put simply, only human editing can ensure which clear and vivid language responds best to your target audience.
-
SELF-PUBLISHING
In my 15-year career in publishing, I’ve helped release more than 50 peer-reviewed collections and sold millions of copies. If you’ve got a book concept, or just a partial manuscript, and you’d like to self-publish, let’s talk.
From substantive editing to layout and visuals, I can apply my expertise in editorial management to guide you along, from market analysis, content validation and packaging. For a free estimate, send along what you have and let’s start chatting.